图片来源于Pexels
看到“double”这个单词,小新脑海中浮现的是“两倍;一双”,那“She is your double”即“她是你的两倍”的意思。
但实际往往与我们想象得不一样。
“She is your double”真正的意思是“她和你一模一样”,通常用来形容两个人的相似度非常高,可以互相替代。
“double”在这里就是名词,意思是长得几乎一模一样;极相像的人。
图片来源于Pexels
例:I met someone at a party last week who was your double.
上周我在一次聚会上遇到一个长得和你一模一样的人。
其实在英语中有许多表达可以用来形容长相相似。
look like
这个表达相信大家都很熟悉,初中英语课学过,直译过来就是看起来像,表示某物或某人看起来像是另一件物品或另一个人。
例:The twins look just like their mother.
那对双胞胎长得很像他们的母亲。
图片来源于Pexels
take after
常用来描述一个人的外貌、行为或特征与他们的家人相似。通常用于描述一个人与他们的父母、祖父母、兄弟姐妹等家庭成员之间的相似之处。例如,如果一个孩子的脸长得很像他的父母.
例:She takes after her grandmother.
她长得很像她外婆
two peas in a pod
字面意思是一个豆荚里的两颗豆子,引申意思是一个模子里刻出来的。常用来形容两人长得非常相像。
例:The twins are like two peas in a pod.
这对双胞胎长得一模一样。
图片来源于Pexels
carbon copy
这个表达的英文释义是:a copy of a document, made with carbon paper.
虽然,“carbon copy”的常见意思是“复写本、复印件”,但它也可以用来形容人的外貌,指长得特别像的人,就好像复制粘贴的的一样。
例:She's a carbon copy of her mother.
她和她妈妈长得一模一样。
be the spitting image of sb
这个短语用来形容两个人外貌上极度相似,通常指两人之间几乎没有区别。
例:He is the spitting image of my friend.
他和我的朋友长得一模一样。
图片来源于Pexels
a dead ringer
常用的英语短语,意思是 "完全相同" 或者 "非常相似"。这个短语通常用来描述两个人或物体在外貌、行为或特征方面的惊人相似。它可以用来形容两个人非常像,甚至让人感到困惑。
例:He's a dead ringer for Jay Chou.
他酷似周杰伦。
此外,小新还总结了关于double的短语,一起来看看吧。
double-cross
"double-cross" 常常用于形容某人在交易、竞争、政治、婚姻等各种情境中背叛了原本的盟友、伙伴、朋友或配偶。也就是“骗子,欺骗行为”。
例:He double-crossed his friend and took all the credit for himself.
他出卖了他的朋友,把所有的功劳都独吞了。
double-talk
通常指说话含糊、不清晰或故意使用模棱两可的措辞,以达到欺骗、蒙混或混淆他人的目的。这种行为有时候也被称为"说一套、做一套",意味着说一件事情,却意味着另一件事情。
例:He gave us no real reasons, just the usual politician's double-talk.
他没告诉我们真正理由,只说了些政客常说的空话。
图片来源于Pexels
double back
通常表示返回之前已经经过的地方,或者在原来的方向上返回。这个短语通常用于描述人们在行走、开车或者进行其他行动时,改变了方向并回到之前经过的地方。即“原路返回”
例:We realized we had taken the wrong road and had to double back.
我们发现走错了路,于是不得不原路返回。
double time
字面看,double time好像是双倍时间,但它真正的意思其实是“(付给加班者的)双倍工资”。“double time”通常指因周末或法定假日加班而获得的双倍工资。
剑桥词典的释义:
例:The small print is not about double time and not about protection for workers.
小字跟双倍工资和保护工人都无关。
at/on the double
表示需要尽快行动或加速行动的意思。这个短语通常用于军事或紧急情况下,表示要求立即采取行动或以最快的速度完成任务。即“快点;赶快”。
例:The client is waiting for us. On the double!
客户已经在等了,快点!
图片来源于Pexels
double-quick
“double-quick”意思同“on the double”,表示需要尽快采取行动或加速行动。这个短语通常用于军事或紧急情况下,表示要求立即行动或以最快的速度完成任务。在日常生活中,"double-quick" 通常被用来形容某人的行动非常迅速或非常快。
例:I can't even walk, to say nothing of double-quick.
我连走都不行了,更不要说跑步!
免责声明: 文章源于会员发布,不作为任何投资建议
如有侵权请联系我们删除,本文链接:https://www.sws100.com/kexue/427338.html