很简单,既然叫形容动词,顾名思义,兼有形容词和动词的特点。具体来说,意义上是形容词,活用上是动词。
我们知道形容词很好认,看到词尾是い或しい的,基本就可以判定是形容词。其实形容动词也是这样,一开始词尾是な或なる,但随着时间的推移,人们在解释形容动词时,把な或なる都去掉,只保留词干,只有在需要加上的时候才加上。这就导致我们现在看到的形容词和形容动词虽然意义上相同,但书写却差别这么大。我们看形容动词具体特点。
第一,形容动词「連体形」一般写成「語幹+な」的形式,但是其实是「語幹+なる」的省略。比如小说《華麗なる一族》(《华丽的一族》)。
第二,动态意义。
日语形容词和形容动词,来源不同,形容词多为“和语”,而形容动词多为“汉制”。如果仔细体会,我觉得形容动词有一种“动态修饰”的意味,「優秀なる弁护士」其实有种渐渐成为这种优秀状态的含义,而「优しい」等却只有“静态修饰”的状态感。但反例似乎也存在,比如「静かなる」,虽然我认为其实也有一定程度的动态感,(有点深奥)可以理解为,要想感受环境中的安静,必然不是从“静”中去领会静,而是从“闹”中发现静。只有原来不安静,才能感到此刻安静了。因此是一种“发觉到身边的环境很静”的过程。
第三,形容动词的终止性「語幹+词」其实是遵循这样的演变:
にてあり→であり→である→であ→だ。
以上,是关于日语形容动词的简单介绍,不知道小伙伴们理解了没有?
免责声明: 文章源于会员发布,不作为任何投资建议
如有侵权请联系我们删除,本文链接:https://www.sws100.com/baike/279388.html